Driver name (*) |
Invalid Input |
|
Address (*) |
Invalid Input |
|
Country (*) |
Invalid Input |
|
Town (*) |
Invalid Input |
|
Postal Code (*) |
Invalid Input |
|
Telephone |
Invalid Input |
|
E-mail |
Invalid email address. |
|
Gender (*) |
Invalid Input |
|
Date of birth |
|
format: DD.MM.YYYY |
T-shirt size (*) |
Invalid Input |
|
Membership Nr. |
Invalid Input |
|
Name T-shirt |
Invalid Input |
|
GoldWing Club (*) |
Invalid Input |
|
Km to treffen |
Invalid Input |
|
Travelled on a Goldwing (*) |
Invalid Input |
|
Type of GoldWing |
Invalid Input |
|
Number-plate (*) |
Invalid Input |
|
Emergency Call (*) |
Invalid Input |
call in case of emergency (name & phone) |
|
Passenger(s) |
|
Passenger 1 name |
Invalid Input |
|
T-shirt |
Invalid Input |
|
Name T-shirt |
Invalid Input |
|
|
|
|
|
Price |
|
Single room |
Invalid Input |
X 240 Euro |
|
4 nights, breakfast & dinner buffet included |
|
Double room |
Invalid Input |
X 340 Euro |
|
4 nights, breakfast & dinner buffet included |
|
Breakfast & Dinner |
Invalid Input |
X 18 Euro |
|
Boat trip on Danuble river, per person |
|
Inscription for person GWEF member |
Invalid Input |
X 50 Euro |
Inscription for person NON GWEF member |
Invalid Input |
X 60 Euro
|
Total: (*) |
Invalid Input |
Enter total sum for payment in Euro. |
Total for payment: (*) |
Invalid Input |
Enter total sum for payment in Euro afret discount. |
|
***************************************************** |
|
|
I accept all responsibility for any loss, damage or injury caused by me,
or my passenger(s), or by minors accompanying me while on the site
and on treffen tours. I absolve GWEF, its Committee members, the
organisers and their agents from all responsibility for any loss,
damage or injury caused to me, or my passenger(s), or minors
accompanying me while on the site and on treffen tours.
Ich übernehme alle Verantwortung für Verluste, Schaden oder
Verletzungen, die durch mich oder mein(e) Passagier(e), oder
durch von mir begleiteten Minderjährigen, verursacht werden,
während des Aufenthaltes auf dem Treffengelände und auf
Ausfahrten.
Ich entbinde die GWEF, seine Mitglieder, die Organisatoren
und ihre Vertreter von jeglicher Verantwortung für alle Verluste,
Schaden oder Verletzungen, die mir, oder mein(e) Passagier(e),
oder von mir begleiteten Minderjährigenwiderfahren während
des Aufenthaltes auf dem Treffengelände und auf Ausfahrten.
Je prend toutes responsabilités de n'importequels perte, dommages
ou dommages corporels provoqués par moi ou des personnes ou
mineurs m’accompagnant soit sur l'emplacement du treffen, soit
lors des excursions organisees par les members du treffen. J'exclus
la GWEF, les membres du comité, les organisateurs et leurs agents
de toutes responsabilités de n'importe quelle perte, dommages
ou dommages corporels causés à moi ou les personnes ou mineurs
m'accompagnant sur l'emplacement du treffen et lors des excursions
organisées par les members du club organisatoir du treffen.
This event is organised according to GWEF rules and conditions.
|
|
|
|
|
Read and accepted (*) |
Invalid Input |
|
|
|
|
CAPTCHITA Antispam |
RefreshInvalid Input |
Enter symbol in pictures |
|
|
|
|
|
|